신승훈 (申昇勳) - I Believe (我的野蠻女友OST)
有留意過韓國的歌/劇集 就會聽過這首歌 經典的一首
不過想要翻譯的原因是 有個不韓的朋友說很喜歡這首歌
說這首歌好像就是說他一樣,不知道,可能他有跟男主角類似的經歷吧
雖然已經沒有聯絡,但我希望他可以找到那個 可以一齊走下去的愛人
===========================================================
I Believe, 그댄 곁에 없지만 I believe , 雖然不在你身邊
이대로 이별은 아니겠죠 應該不會就這樣離別吧
I Believe, 나에게 오는 길은 I believe , 向我走來的路上
조금 멀리 돌아올 뿐이겠죠 只是在稍微遠的地方過來
모두 지나간 그 기억 속에서 已逝去的記憶裡
내가 나를 아프게 하며 눈물을 만들죠 我令自己痛苦就能溢出眼淚
나만큼 울지 않기를 그대만은 只要你不要像我這樣的哭
눈물 없이 나 편하게 떠나주기를 我才能安心的離開
언젠가 다시 돌아올 그대라는 걸 알기에 我相信總有一天你會回來的
난 믿고 있기에 我相信著
기다릴게요 난 그대여야만 하죠 我會等你 我就只要你
I Believe, 내가 아파할까 봐 I believe, 可能怕我會痛
그대는 울지도 못했겠죠 所以你想哭但沒哭出來
I Believe, 흐르는 내 눈물이 I believe, 我淚水盈眶
그댈 다시 내게 돌려주겠죠 你會再次回到我身邊的
자꾸 멈추는 내 눈길 속에서 經常停留於我的眼眸裡
그대 모습들이 떠올라 눈물을 만들죠 只要想起你的模樣 就想流淚
나만큼 울지 않기를 그대만은 只要你不要像我這樣的哭
눈물 없이 나 편하게 떠나주기를 我才能安心的離開
언젠가 다시 돌아올 그대라는 걸 알기에 我知道總有一天你會回來的
난 믿고 있기에 我相信著
기다릴게요 나 그대여야만 하죠 我會等你 我就只要你
나 그댈 알기 전 이 세상도 이렇게 눈부셨는지 我認識你之前 並不知道這世界是多麼的耀眼
그 하늘 아래서 이젠 눈물로 남겨졌지만 雖然現在那天空下只留下了淚水
이 자릴 난 지킬게요 但我會守住這位置的
그대란 이유만으로 나에게는 對我來說你就是一個理由
기다림조차 충분히 행복하겠죠 讓我等下去 已經有充分的幸福感
사랑한 이유만으로 또 하루가 지나가고 是愛的理由 再次 一天又過去
오는 길 잊어도 即使來的路上迷路也好
기다릴게요 난 그대여야만 하죠 我會等你的 我就只要你
난 그대여야만 하죠 我只要你
留言列表